Giải thích: Phép ẩn dụ đầy những cuộc gọi rên rỉ và nạn nhân miễn phí. Aihong: Ngỗng khóc. Có một bài thơ có tựa đề “Hong Yan” trong “The Book of Songs · Xiaoya”. Hai trong số đó là: “Hong Yan Yu Fei, nỗi buồn.” Nó có nghĩa là: Hongyan không thể tìm thấy nơi mà Anqi, không có đích đến, hãy hét lên buồn bã. Mô tả cảnh khốn khổ của người tị nạn rên rỉ và kêu gọi giúp đỡ. Do hai bài thơ này, những người sau đó đã gọi những người tị nạn không thể sống trong “Aihong”; có nhiều người mô tả các nạn nhân, hầu như ở khắp mọi nơi, và nói rằng họ “buồn bã” hoặc “buồn bã ở khắp mọi nơi”. Từ “nỗi buồn” trong bài thơ gốc thường được sử dụng để mô tả tiếng ồn ồn ào của tiếng khóc và đói, chẳng hạn như “chờ cho ăn (khóc và mong muốn ăn một ít thức ăn).” Bấm để chỉ ra rằng bài viết này chỉ được chia sẻ bởi cư dân mạng và không đại diện cho quan điểm của trang web này. Nếu vi phạm, vui lòng liên hệ với chúng tôi để xóa. Trang web này sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào cho việc này. Bài viết bạn có thể quan tâm trong 2016-09-18 Giao hàng 2016-09-12 Câu chuyện dân gian: Trí tuệ Pillinage Trí tuệ không có con trai hiếu thảo 2016-09-23 Massachusetts vào cuối triều đại Qing 2016-08-29 Sai lầm thử nghiệm thứ ba 2016- 08-25 Tuyển dụng giáo viên ma 2016-09-05 Ghost 2016-08-26 Snake Love 2016-09-01 Kết hôn với Yan Luo Tianzi 20 Kubetllc 16-08-19 Super Winner 2016-08-29 Con cóc ăn phân loại thịt thiên nga


Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *